top of page

Create Your First Project
Start adding your projects to your portfolio. Click on "Manage Projects" to get started
Bons Baisers de Bruges
Type de projet
Exercice de sous-titrage du Master Traduction audiovisuelle
Date
Janvier 2024
- 4 min 40 s
- Exercice du Master
- Traduction de l’anglais au français
- Repérage des sous-titres
- 38 caractères par ligne (dont espaces et ponctuation)
- 2 lignes par sous-titre
- Respect de la forme pyramidale des sous-titres
- 20 caractères par seconde.
- 100 ms entre chaque sous-titre
- Min 1 s, max 5 s
- Fichier .srt
- Sous-titres incrustés
- Logiciel utilisé : Aegisub
Si vous souhaitez voir la vidéo avec les sous-titres incrustés, vous pouvez m'en faire la demande dans l'onglet « Contact ».














bottom of page