top of page

Create Your First Project

Start adding your projects to your portfolio. Click on "Manage Projects" to get started

In Bruges

Project Type

Subtitling exercise of the Master in Audiovisual Translation

Date

January 2024

- 4 min 40 s
- Master’s program exercise
- Translation from English to French
- Subtitle spotting
- 38 characters per line (including spaces and punctuation)
- 2 lines per subtitle
- Pyramid shape for subtitles
- 20 characters per second
- 100 ms between each subtitle
- Min 1 s, max 5 s
- .srt file
- Burn-in subtitles
- Software used: Aegisub

If you would like to see the video with burn-in subtitles, you can request it in the "Contact" tab.

© 2025 by Camille Defraeye. Powered and secured by Wix

bottom of page